Mashta - Mimea Ya Dawa Kutoka Misri

Orodha ya maudhui:

Video: Mashta - Mimea Ya Dawa Kutoka Misri

Video: Mashta - Mimea Ya Dawa Kutoka Misri
Video: 2Маши - Мама я танцую 2019 Даша Волосевич Кавер с Мамой 2019 2024, Mei
Mashta - Mimea Ya Dawa Kutoka Misri
Mashta - Mimea Ya Dawa Kutoka Misri
Anonim
Mashta - mimea ya dawa kutoka Misri
Mashta - mimea ya dawa kutoka Misri

Hakuna habari kamili kwenye mtandao juu ya mmea huu wa kushangaza, nyasi kavu ambayo hutolewa na Bedouins na Warusi mahiri, ambao haraka waliingia biashara yenye faida. Lakini kwenye mabaraza tofauti, watu huuliza juu ya Mashta, wakijaribu kupanua mistari ya maana kwenye kipande kidogo cha karatasi kilichowekwa kwenye kifurushi. Wacha tujaribu kuwasaidia

Jinsi yote ilianza

Mjukuu wangu alipata uwekundu kwenye shavu lake laini. Kwa kuwa umati wa paka wakizurura katika ua wa nyumba, wanapenda kupumzika kwenye vitanda vya jua na viti vya mikono kando ya ziwa, tulidhani ni ukungu. Tuliwasiliana na mfamasia wa duka la dawa la karibu, ambaye alitupa marashi. Mafuta yalikuwa mazuri, uwekundu ulipotea. Lakini, mara tu ukiacha kupaka ngozi, baada ya siku chache kila kitu kilirudi katika hali yake ya asili.

Rafiki mmoja alipendekeza kuwa ilikuwa mzio. Na mwingine alishiriki mimea kavu ya mmea wa Mashta, uliopatikana kutoka kwa Wabedouin. Katika maandishi mafupi kwa kifurushi, ilisemwa juu ya uwezo wa mimea kusaidia magonjwa anuwai ya ngozi, pamoja na mzio. Kwa kuongezea, rafiki ambaye alimpa mmea alithibitisha uwezo wake wa uponyaji, akimaanisha uzoefu wake mwenyewe katika kutibu mzio.

Niliamua kutafuta habari zaidi kwenye wavuti juu ya Mashta wa kimiujiza, lakini sikuweza kupata chochote zaidi ya kurudia maandishi kutoka kwenye karatasi kwenye vikao anuwai ambapo watu pia walijaribu kujua zaidi juu ya nyasi.

Hali hii ilisababisha tuhuma za kudanganya na nyasi, ingawa watu wengine kwenye mabaraza walizungumza kwa kupendeza juu yake, wakisema jinsi walivyoponya psoriasis kwa msaada wa Mashta, au kwa compress kutoka kwa infusion ya mimea, waliimarisha nywele, ambazo ziliacha kichwa katika clumps nzima kabla ya matibabu.

Silaha na Kiarabu

Ilionekana kwangu kuwa kwa kuwa mimea hukua huko Misri na inajulikana kwa uwezo wake wa uponyaji, lazima kuwe na habari juu yake kwa Kiarabu. Baada ya kuandika herufi nne za alfabeti ya Kiarabu, nilifika kwenye tovuti ambazo zilielezea jinsi ya kufanya mtindo mzuri wa nywele, lakini hakuna kitu kilichotajwa juu ya nyasi.

Lakini habari kama hiyo ilitoa dalili kadhaa. Nilijifunza kuwa "mashta" kwa Kiarabu inamaanisha "kuchana", inaonekana, na "hairstyle", ambayo ni kwamba, kulikuwa na unganisho na nywele. Lakini wauzaji walitangaza mimea hiyo kama kuimarisha mizizi ya nywele. Labda unganisho kama hilo lilionyesha asili ya jina la Kiarabu kwa mimea. Hii inamaanisha kuwa mmea kama huo upo, lakini labda una majina mengine, pamoja na jina la Kilatini lililopewa mimea yote wakati wataalam wa mimea "wanaweka" kulingana na uainishaji "rafu".

Kupata kwa bahati mbaya

Picha
Picha

Nilipoendelea kutafuta, nikapata kitabu cha kupendeza kilichochapishwa huko Berlin mnamo 1912. Ilikuwa na majina ya Kiarabu ya mimea na mwenzake wa Kilatini. Jina la Kiarabu la mmea lilionyeshwa katika maandishi yaliyoandikwa kwa herufi za Kilatini, lakini katika maeneo mengine kulikuwa na maneno yaliyoandikwa kwa herufi za Kiarabu.

Kwa kuwa ufahamu wangu wa lugha ya Kijerumani umepunguzwa kwa maneno mawili au matatu, niliamua kuruka utangulizi, ambao ulinyoosha juu ya kurasa kadhaa, na kwa hivyo nikaanza kusoma kitabu hicho, ambacho kilikuwa na karibu kurasa mia tatu, kutoka mwisho.

Furaha na tamaa iliyofuata

Unaweza kufikiria furaha yangu wakati kwenye ukurasa wa 212 niliona herufi 4 za Kiarabu zilizopendwa zilizoandikwa kwa maandishi meusi meusi. Mwenzake wa Kilatini alikuwa mmea wa Scandix pecten veneris. Nilipata mmea kama huo kwa urahisi, baada ya kupata tamaa kubwa.

Ingawa jina la Kiarabu lilifaa sana kwa mmea huu, kwani kwa Kirusi ilisikika kama "Crest of Venus", majani manyoya manyoya ya Scandix hayakufanana kabisa na majani madogo yaliyofanana na moyo yaliyokuwa mbele yangu.

Kupitia kitabu hicho tena

Mawazo ya kwanza, kwa kweli, ilikuwa kwamba Wabedouin walikuwa wakifanya biashara chini ya nyasi inayoitwa "Mashta" kwani hakuna anayejua nini.

Nilipoza na kukatishwa tamaa, nilirudi kwenye kitabu hicho, baada ya kusoma tena kwa uangalifu kichwa chake - "Majina ya Kiarabu ya mimea kutoka Misri, Algeria na Yemen." Misri ilikuwa ya kwanza, na kwa hivyo haingeweza kuwa kwenye ukurasa wa 212.

Hakika, ukurasa wa 212 ulizungumzia mimea ya Algeria. Ingawa jina la Kiarabu lililingana na utaftaji wangu, maandishi yalionesha kuwa haikuwa "mashta", lakini "meshta", ambayo sikuipuuza kwa furaha.

Ukweli ni kwamba katika lugha ya Kiarabu kuna herufi moja tu ya vokali, "alif". Sauti zingine za vokali zinaashiria na "vokali", ambazo, kama sheria, hazijachorwa katika fasihi za kidunia. Hapa kuna maandishi ya Quran yaliyoandikwa na vokali zote.

Kwa hivyo, neno moja linaweza kusomwa kwa njia tofauti, ikiwa haujui neno hili, lakini hakuna vowels. Neno "mashta" na "meshta" zina herufi nne zinazofanana. Hakukuwa na sauti katika maandishi. Kwa hivyo nilikosea "meshta" ya Algeria kwa "mashta" ya Misri.

Picha
Picha

Kwenye picha kutoka kulia kwenda kushoto (hivi ndivyo maandiko ya Kiarabu yanasomwa) neno "mashta". Ya kwanza haina vokali, kama ilivyokuwa kwenye kitabu, ya pili ni "mashta", ya tatu ni "meshta" (kiharusi hapo juu na chini ya herufi ya kwanza ni vowel).

Nilipata mashta ya Misri kwenye ukurasa wa 70. Na hiyo ndiyo hasa nilihitaji kuondoa mashtaka niliyokuwa nimefanya akilini mwangu dhidi ya Wabedouin. Lakini zaidi juu ya hiyo katika nakala nyingine.

Muhtasari

Labda mtu atatambua hadithi yangu kuwa hailingani na mada ya wavuti yetu. Lakini bado niliamua kuelezea utaftaji wangu. Nadhani, kwa kuongozwa na mfano wangu, watu wataweza kupata habari muhimu sana kwenye mtandao ambayo haitaki kufungua simu kwa urahisi. Jambo kuu wakati wa kutafuta ni kuwa mvumilivu na kujaribu kutafuta, ukikaribia kitu cha utaftaji kutoka nafasi tofauti.

Ilipendekeza: